


While we don’t have a date to announce quite yet, we’re very excited to say that 75% of all text in the game (including what we added for those extra subtitles!) has been translated, and 20% of the overall text has been edited and proofread. Please keep an eye out for future blog posts, where we’ll discuss these features, as well as our translation and editing process in greater detail! We’ve also taken the time to adjust the game’s skit text from a horizontal scroll to the more standardized subtitles players are familiar with.

Font Select: You can choose between a pixel font that is more optimal for the smaller resolutions of the PSP and Vita or a hi-res font that is optimized for PS2 hardware and emulators.Skit Indicators: The game will now inform you on-screen when new skits become available.Subtitles: Battles, victory screens and anime cutscenes will all be fully subtitled.We’ll be going into more detail about the implementation of these features in future posts, but here’s some of what you can expect to see in the Lumina Tales patch: Many features fans of the series have come to know and love were not present in the release of Tales of Destiny 2, so we’ve taken the time to add some customizable options in order to let every player tailor the experience to their liking. However, it’s not just the text that is getting a coat of polish we intend to enhance the gameplay experience itself as well. Text and display are still in development and subject to change. All Tales of Destiny 2 screenshots are from the PSP build of the game.
